You can, if you manage to hire the power boat yourself, say “Full Steam Ahead” and “Best possible speed, helmsman”. I say that all the time on the house-boating trips I organize. I also use “Ramming speed” and ‘Ready the boarding party” if another boat comes within 100 feet (25.7 kilograms for the foreigners) of mine. “Brace for Impact” is also a good one, use that when we land to stake out for the night.
Second panel should probably be “armed ordinance” or lose the “don’t” unless, of course, you have quietly become a naval officer.
This concept of distance converted to weight, is this related to Einsteins relativity theory, that weight times velocity square equals energy? If so, at what velocity does 100 feet turn into 25.7 kg?
Perhaps he has in mind rather large centipedes, in which case 100 feet *could* equal 25.7 kg? That could also give him the opportunity to declaim “I, for one, welcome our new centipede overlords!” Btw, Adam, wonderful detail as usual.
The closest I’ll ever get to any of that is by watching The Hunt for Red October, U-571, and Crimson Tide. “We shhail into history!” *In my worst Sean Connery impersonation*
C & H is, perhaps, the gold standard of comics. I think some comics are great when first published but suffer as they age in large measure because of their topical nature. I think Bloom County and Boondocks are examples of this. Calvin and Hobbes will be funny as long as children go to grade school and invent their own versions of Calvinball.
The word “torpedeo” originally meant a naval-mine. Since it destroy ships from under neath, it was nicknamed “torpedeo” after the Italin name of a type of ray fish that lays on the bottom and using an electrical jolt to stun prey that swims over it.
If went to an aquarium with topedoe fish in it, and took along some tuna fish for feed, you could “charm” the torpedeos
You need to get involved in good old fashioned tabletop roleplaying. Then you’ll get to yell fun stuff like this all the time!
You can, if you manage to hire the power boat yourself, say “Full Steam Ahead” and “Best possible speed, helmsman”. I say that all the time on the house-boating trips I organize. I also use “Ramming speed” and ‘Ready the boarding party” if another boat comes within 100 feet (25.7 kilograms for the foreigners) of mine. “Brace for Impact” is also a good one, use that when we land to stake out for the night.
Second panel should probably be “armed ordinance” or lose the “don’t” unless, of course, you have quietly become a naval officer.
“100 feet (25.7 kilograms for the foreigners)”
This concept of distance converted to weight, is this related to Einsteins relativity theory, that weight times velocity square equals energy? If so, at what velocity does 100 feet turn into 25.7 kg?
Perhaps he has in mind rather large centipedes, in which case 100 feet *could* equal 25.7 kg? That could also give him the opportunity to declaim “I, for one, welcome our new centipede overlords!” Btw, Adam, wonderful detail as usual.
Well no, it has to have ordinance, and it has to be unarmed. You can’t arm it if it’s already armed.
No sorry – “ordnance” really is the correct term for ammunition or weapons. “Ordinance” means a law or bylaw or legal requirement.
Example “The council issued an ordinance that parking was not permitted near the ordnance depot”
Ordinance only means by-law in US English, says my dictionary. The more common meaning is ‘religious rite’. Now those can be armed alright.
Well said.
The closest I’ll ever get to any of that is by watching The Hunt for Red October, U-571, and Crimson Tide. “We shhail into history!” *In my worst Sean Connery impersonation*
What, no “Das Boot”?
I love The Hunt for Red October! “Right full rudder! Reverse starboard engine!”
Adam, you are severely damaged in some way. …a really good way. Great comic!
Probably. And thanks!
What do they call it when a noun such as “helm” gets changed into a transitive verb “(to) helm”?
Maybe they call it “verbing”? 😀
You’ve read too much Calvin & Hobbes. The word Dave Dell is looking for is ‘verbalize’, and it doesn’t matter whether the verb is transitive or not.
Although I’m not sure there is such a thing as ‘too much Calvin & Hobbes’.
C & H is, perhaps, the gold standard of comics. I think some comics are great when first published but suffer as they age in large measure because of their topical nature. I think Bloom County and Boondocks are examples of this. Calvin and Hobbes will be funny as long as children go to grade school and invent their own versions of Calvinball.
I thought ‘verbalize’ just meant ‘say’
Buy Silent Hunter 5
Install Speech Recognition Mod
Rejoice
I harm taquitos all the time… in my belly.
For some reason I feel the guy in the third panel is your dad just wondering how you got aboard.
Time for another rewatch of “Down Periscope”
It’s all I can do to keep my Heat-Seeking Moisture-Missile from going off half cocked.
Another strip where I can marvel at the expression you can put into hands with a few strokes. Other cartoonists should take lessons from you, Adam.
If you buy a submarine with torpedoes, I will work for you, and I will do whatever the heck you want me to. *Nothing sexual*
Hmmm. Maybe you could ‘Parm Tostitos’
… but that might be too cheesy.
The word “torpedeo” originally meant a naval-mine. Since it destroy ships from under neath, it was nicknamed “torpedeo” after the Italin name of a type of ray fish that lays on the bottom and using an electrical jolt to stun prey that swims over it.
If went to an aquarium with topedoe fish in it, and took along some tuna fish for feed, you could “charm” the torpedeos